死亡诗社(DeadPoetsSociety)×greentoblue_FINAL_SWOLLOW,玩儿,啟,C2_CHILL,逐梦
背景音乐:green to blue - Aurenth
台词:死亡诗社(Dead Poets Society)
Gentlemen, open your text to page 21 of the introduction.
各位先生,请把课本翻到引言的第21页
Mr Perry, will you read the opening paragraph of the preface
佩利先生,你来读一下序言的第一段
entitled Understanding Poetry.
标题叫《理解诗歌》的那篇
''Understand Poetry by Dr J. Evans Pritchard, Ph.D.
《理解诗歌》杰·埃文斯·普利查德博士著
To fully understand poetry, we must first be fluent...
想要完全理解诗歌,我们首先得通晓
with its metre, rhyme and figures of speech.
其格律,韵脚和修辞手法
Then ask two questions.
然后我抛出两个问题
One: How artfully has the objective of the poem been rendered?
一、诗歌主旨的呈现方式有多巧妙?
''And, two: How important is that objective?
二、该主旨有多重要?
Question one rates the poem''s perfection.
第一个问题评定诗歌的完美程度
Question two rates its importance.
第二个问题评定其重要性
''And once these questions have been answered...
通过解答这两个问题
determining a poem''s greatness becomes a relatively simple matter.
判定一首诗的伟大程度就会轻而易举
If the poem''s score for perfection is plotted on the horizontal of a graph...
若将诗歌的完美程度看作一张图表的横轴
and its importance is plotted on the vertical
把其重要性看作纵轴
then calculating the total area of the poem...
然后计算出其所占面积
yields the measure of its greatness.
也就是其伟大程度的衡量标准
A sonnet by Byron might score high on the vertical,
拜伦的十四行诗在纵轴上得分很高
but only average on the horizontal.
但在横轴上表现一般
''A Shakespearean sonnet, on the other hand
而莎士比亚的十四行诗
would score high both horizontally and vertically,
在横轴与纵轴上的得分都很高
yielding a massive total area
因此所占面积更大
thereby revealing the poem to be truly great.
由此可见他所创作的诗歌是真正的伟大
''As you proceed through the poetry in this book, practise this rating method.
在阅读本书收录的诗歌时,请活用此评价方法
''As your ability to evaluate poems in this manner grows
你的诗歌鉴赏水平也会随之提高
so will... so will your enjoyment and understanding of poetry.
同时你也将享受和了解诗歌
Excrement.
这就是我对杰·埃文斯·普利查德先生的看法
That''s what I think of Mr J. Evans Pritchard.
我们不是在铺设管道。这可是在诗歌鉴赏
We''re not laying pipe. We''re talking about poetry.
我的意思是,怎么能把评价诗歌搞成像《美国舞台》那样
I mean, how can you describe poetry like American Bandstand?
(《美国舞台》美国歌舞表演类电视综艺节目)
I like Byron. I give him a 42. But I can''t dance to it.
我喜欢拜伦。我给他打42分。但我没法伴着它起舞
Now, I want you to rip out that page.
现在你们把这一页都撕了
Go on. Rip out the entire page.
动起来。把这一整页都撕掉
You heard me. Rip it out.
快点的 都撕了
Rip it out!
尽管撕掉
Go on. Rip it out.
快啊 撕掉
Thank you, Mr Dalton.
谢谢你的参与 道尔顿先生
Gentlemen, tell you what. Don''t just tear out that page.
不如这样,别光只撕那一页
Tear out the entire introduction. I want it gone, history. Leave nothing.
把整个引言部分都撕了 全都撕掉 不留痕迹 干干净净
Rip it out! Rip! Be gone,
都撕掉 尽管撕掉 消失吧
J. Evans Pritchard, Ph.D.!
杰·埃文斯·普利查德博士
Rip! Shred! Tear!
撕 切 扯
Rip it out! I want to hear nothing but ripping of Mr Pritchard!
随你怎么来 我只想听到普利查德先生被抹去的声音
We''ll perforate it, put it on a roll!
到时候再打孔,装订
It''s not the Bible. You''re not gonna go to hell for this.
这又不是《圣经》撕了你不会下地狱的
Go on. Make a clean tear. I want nothing left of it.
快点 撕干净了 一点都不要剩
We shouldn''t be doing this.
我们这样做是不对的
Rip! Rip! Rip!
撕掉 撕就是了
Rip it out! Rip!
快点都给我撕掉
Rip it! Yeah! Rip it out!
尽管撕吧 尽管撕
-Rip it! -What the hell is going on here?
都撕干净 你们这是在干什么
-I don''t hear enough rips. -Mr Keating.
我怎么没听见撕书声了 基廷老师
Mr McAllister.
麦克阿里斯特老师
I''m sorry, I... I didn''t know you were here.
抱歉 我不知道你在这里
-I am. -Ah. So you are.
我在呢 昂可不是嘛
Excuse me.
打扰了
Keep ripping, gentlemen.
继续撕别停先生们
This is a battle, a war.
这是一次战役 一场战争
And the casualties could be your hearts and souls.
伤亡的可能是你们的心灵和灵魂
Thank you, Mr Dalton.
谢谢 道尔顿先生
Armies of academics going forward measuring poetry.
学术大军还在鼓吹该如何衡量诗歌
No! We will not have that here.
不 在我们这绝不允许这种事发生
No more of Mr J. Evans Pritchard.
别搞杰·埃文斯·普利查德先生这一套
Now, my class, you will learn to think for yourselves again
在我的课上 你们将再次学会独立思考
You will learn to savour words and language.
学会品味文字和语言
No matter what anybody tells you
不管别人怎么说
words and ideas can change the world.
文字和理念能改变世界
I see that look in Mr Pitts'' eye...
我看到了皮茨先生疑惑的眼神
like 19th century literature has nothing to do with
他在想19世纪的文学
going to business school or medical school.
跟读商科或者医学完全搭不上边
Right? Maybe.
是吗 或许吧
Mr Hopkins, you may agree with him, thinking,
霍普金斯先生 你可能也有这种想法
Yes, we should simply study our Mr Pritchard...
“我们还不如就学学普利查德先生的著作
and learn our rhyme and metre and go quietly about the business...
了解一下韵脚和格律 然后默默地去
of achieving other ambitions.
实现其他远大抱负呢”
I have a little secret for you. Huddle up.
我跟你们分享个小秘密 靠过来
Huddle up!
靠近点
We don''t read and write poetry because it''s cute.
我们读诗做诗并不是因为好玩
We read and write poetry because we are members of the human race.
是因为我们是人类的一员
And the human race is filled with passion.
而人类是充满激情的
Medicine, law, business, engineering:
虽然学习医药 法律 商业 工程
these are noble pursuits and necessary to sustain life.
都是高尚的人生目标也是人类存货发展之必需
But poetry,
但追求诗与美
beauty, romance, love...
浪漫与爱情
these are what we stay alive for.
却是我们活着的意义
To quote from Whitman.
引用惠特曼的话
O me, O life of the questions of these recurring.
“喔 自我 喔 生命 此类问题不断涌现
Of the endless trains of the faithless.
没有信仰的人群川流不息
Of cities filled with the foolish.
繁华的城市充斥着愚昧
What good amid these, O me, O life?
这样有什么好处 喔 自我 喔 人生
Answer: That you are here.
答案是 因为你存在于此
That life exists and identity.
因为生命存在着 且其独特之处
That the powerful play goes on,
因这好戏永不落幕
and you may contribute a verse.
而你将报之以歌”
That the powerful play goes on,
因这好戏永不落幕
and you may contribute a verse.
而你将报之以歌
What will your verse be?
你将写出人生怎样的诗句
歌词翻译贡献者:C2_CHILL
海宇yu_fykm:很有创意的结合,将经典电影的台词与耐听的背景音乐结合。但是后面的留白太长了,建议背景音乐不要只是简单的采样
梧桐听秋_:"想起这样一个故事在日本明治年代曾有一个女子跳瀑自杀她并不是失恋或者厌世疾病或者绝望只是觉得青春年华太美不知失去后如何是好于是不如像樱花那样在最美的时刻死去"
C2_CHILL:第一次给歌词(台词)加翻译根据电影之中翻译做了适当修改如有不妥之处请见谅
MisenJasen:哦,船长我的船长
YC_way:或许后面的留白是给我们思考的时间,Whatwillyourversebe?海宇yu_fykm:很有创意的结合,将经典电影的台词与耐听的背景音乐结合。但是后面的留白太长了,建议背景音乐不要只是简单的采样
