聲(PS2零-刺青ノ聲-edエンディング)(翻自天野月)_Aster
作词 : 天野月
作曲 : 天野月
たとえば海(うみ)の底(そこ)で あなたが生(い)きてるのなら
倘若你栖息在海底
假如说你生存在海底的话
假如说你生存在海底的话
わたしは二(に)本(ほん)の足(あし)を切(き)って
我愿斩断双足
我会舍弃双脚
我会舍弃双脚
鱼(さかな)になろう
化身为鱼
化作鱼吧
化作鱼吧
深(ふか)みへ堕(お)ちるほどに あなたが近(ちか)づくのなら
越是沉入深渊 就越能靠近你
若是往越深的地方坠落就能更接近你的话
若是往越深的地方坠落就能更接近你的话
果(は)てない暗(やみ)を彷徨(さまよ)う阴(かげ)に
纵使沦为无尽黑暗中游荡的影
就算成为在无尽的黑暗里旁徨的影子
就算成为在无尽的黑暗里旁徨的影子
なってもいい
亦在所不惜
也无妨
也无妨
艶(あで)やかに漂(ただよ)うわたしの阳炎(かげろう)
我艳丽的蜃影摇曳飘荡
艳丽的漂浮著的我的幻影
艳丽的漂浮著的我的幻影
叶(かな)わない现実(ひび)に溺(おぼ)れていただけ
不过是沉溺于无法实现的日常
只是沉溺在无法实现的现实生活里
只是沉溺在无法实现的现实生活里
あなたはいない
你已不在了
你已不在了
你已不在了
わかっている
我明白的
我知道的
我知道的
わかっている
心知肚明
我知道的
我知道的
升(のぼ)る升(のぼ)る太阳(たいよう)が
旭日不断攀升
上升着的太阳
上升着的太阳
わたしの场所(ばしょ)を浄化(じょうか)する
净化我存在的痕迹
净化了我存在的地方
净化了我存在的地方
青(あお)く刻(きざ)む刻印(こくいん)を
那抹青蓝刻印
刻画着青色的刻印
刻画着青色的刻印
温(ぬる)い温(ぬる)い风(かぜ)がさらっていく
被温热的风裹挟而去
被温暖的风带走了
被温暖的风带走了
たとえばこの言叶(ことば)が あなたに届(とど)くのならば
若这些话语能传达到你耳边
假如说这些话能够传达给你的话
假如说这些话能够传达给你的话
わたしの声帯(せいたい)を取(と)り上(あ)げて
我甘愿被夺去声带
就算把我的声带取出
就算把我的声带取出
舍(す)ててもいい
永远失声
舍弃也无妨
舍弃也无妨
鲜(あざ)やかな伤(きず)を失(な)くした现在(いま)を
连同失去鲜艳伤痕的此刻
包括失去了鲜明伤口的现在
包括失去了鲜明伤口的现在
何(なに)もかも夺(うば)うあなたの温度(おんど)を
与掠夺一切的你的体温
夺去了所有一切的你的温度
夺去了所有一切的你的温度
求(もと)めていた
都曾渴望过
追求过
追求过
求(もと)めていた
反复追寻
追求过
追求过
幻(まぼろし)でも
纵是幻影也罢
就算是幻觉
就算是幻觉
消(き)える消(き)えるぬくもりが
逐渐消散的余温
消失了的温暖
消失了的温暖
わたしの场所(ばしょ)を连(つ)れていく
正将我存在的证明带走
带走了我存在的地方
带走了我存在的地方
罚(ばつ)を拭(ぬぐ)うその腕(うで)に
多想被那双救赎之手
想被那双拭去惩罚的手臂
想被那双拭去惩罚的手臂
抱(だ)かれながら眠(ねむ)りにつきたい
拥抱着坠入长眠
拥抱著沉眠
拥抱著沉眠
升(のぼ)る升(のぼ)る太阳(たいよう)が
旭日不断攀升
上升着的太阳
上升着的太阳
わたしの场所(ばしょ)を浄化(じょうか)する
净化我存在的痕迹
净化了我存在的地方
净化了我存在的地方
罚(ばつ)を拭(ぬぐ)うその腕(うで)に
多想被那双救赎之手
想被那双拭去惩罚的手臂
想被那双拭去惩罚的手臂
抱(だ)かれながら眠(ねむ)りたい
拥抱着坠入长眠
拥抱著沉眠
拥抱著沉眠
消(き)える消(き)えるぬくもりが
逐渐消散的余温
消失了的温暖
消失了的温暖
わたしの场所(ばしょ)を连(つ)れていく
正将我存在的证明带走
带走了我存在的地方
带走了我存在的地方
青(あお)く刻(きざ)む刻印(こくいん)を
那抹青蓝刻印
刻画着青色的刻印
刻画着青色的刻印
温(ぬる)い温(ぬる)い风(かぜ)がさらっていく
被温热的风裹挟而去
被温暖的风带走了
被温暖的风带走了
蚀(むしば)んでいく 记忆(きおく)の破片(はへん)
记忆碎片不断被侵蚀
逐渐侵蚀着记忆的碎片
逐渐侵蚀着记忆的碎片
わたしを塞(ふさ)ぐピアスが足(た)りない
穿刺的银钉已无法填满我心
不够填补在封闭我的耳环
不够填补在封闭我的耳环
忘(わす)れてしまう ぼやけてしまう
逐渐淡忘 日益模糊
逐渐遗忘掉 渐渐地淡去
逐渐遗忘掉 渐渐地淡去
あなたの声が雑踏(ざっとう)に消(き)える
你的声音消逝于人海
你的声音消失在吵杂人群中
你的声音消失在吵杂人群中
蚀(むしば)んでいく 抜(ぬ)け落(お)ちていく
不断剥落 持续腐朽
逐渐侵蚀着 逐渐脱落着
逐渐侵蚀着 逐渐脱落着
わたしを塞(ふさ)ぐピアスが足(た)りない
穿刺的银钉已无法填满我心
不够填补在封闭我的耳环
不够填补在封闭我的耳环
迹形(あとかた)もなく 忘(わす)れてしまう
无影无踪 终将遗忘
不留下痕迹 逐渐遗忘掉
不留下痕迹 逐渐遗忘掉
あなたの声が雑踏(ざっとう)になる
你的声音化作尘世喧嚣
你的声音成为了人群的杂音
你的声音成为了人群的杂音
茫洋茫洋:太牛了这首都有翻唱
冰月灵兔:谢谢宝子Arguru_M:唱得真好!专业!
Arguru_M:唱得真好!专业!
火村凉:好强
树屿同:从破站6918剪辑来的好多年了好喜欢
