心拍数♯0822(翻自初音ミク)_Akie秋绘
作词 : 一之瀬ユウ
作曲 : 一之瀬ユウ
僕の心臓がね、止まる頃にはね
在我的心脏,停下的时候呢
きっとこの世をね
我一定是觉得已经,
満喫し終わっていると思うんだ
充分享受过这个世界才结束的吧
やり残したこと、なんにもないくらい
仿佛没做完的事,几乎都没有般
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
希望能在你身旁,一直笑着
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
生きる意味なんてそれでいいの
只要以那件事为生存意义就好了
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
「再一个、再一个」的数着相同的眼泪
僕らはまたお互いを知るんだ
我们又再度了解了彼此
高鳴る鼓動が伝えてく
巨大的跳动声传达来的
重なる音と流れる想いを
重叠的声响与流淌的思念
もう離さないと約束しよう
约定再也不要分开吧
いつでも君が寂しくないように
为了无论何时都不要让你寂寞
僕の心臓はね、1分間にね
我的心脏,在一分钟内呢
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
会喊出70次的、「我正活着」
でも君と居ると、少し駆け足で
但是和你在一起时、就会稍微加快脚步
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
喊出110次的、「我爱你」
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
生きる意味なんてそれでいいの
只要以那件事为生存意义就好了
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
「再一次、再一次」的重叠相同的心意
僕らはまたお互いを知るんだ
我们又再度了解了彼此
僕と君が出会えたことに
如果我和你的相遇
何か理由があるとするならば
是有什么理由的话
運命かは分からなくても
就算不知道是不是命运
嬉しいことに変わりはないよね
那份喜悦也是不会改变的喔
好きだよ、ねぇ
我喜欢你,呐
いつか僕をやめるときまで
直到某天你放弃我为止
あと何度「好き」と言えるのだろう
我还能对你说出多少次「喜欢」呢?
ここに居られることに感謝しよう
去感谢能身在这里的这件事吧
ただ生きていることにありがとう。
就为了活着这件事而感谢吧
高鳴る鼓動が伝えてく
巨大的跳动声传达来的
重なる音と流れる想いを
重叠的声响与流淌的思念
愛し続けると約束しよう
约定一直相爱下去吧
心拍が止まってしまうまで
直到心跳停止为止
七七在哦:就算是Believe,中间也藏了一个lie;就算是Friend,还是免不了end;就算是Lover,还可能会over;就算是Wife,心里也夹杂着if;欣慰的是:即便是Forget,也曾经get,就算impossible,但还藏着possible,如果现在Unhappy,谁又保证不会happy?坦然面对悲欢得失,才能无悔人生。
浅芽:我的女朋友是个完美的女生,她不任性,不矫情,不粘人,不化妆,不存在。
一念千叶:还好吗还活着
丶Jellyfish:我的心脏,会在一分钟以内说出70句我正活着。但是和你在一起时,它稍微加快脚步,喊出110句我爱你
错过你a:今天愚人节,我对他说:我们在一起吧。他说:好啊。他接着又说了一句话:愚人节快乐啊怎么每年都是这个套路啊。是啊每年都是这个套路可是五年了你为什么还是这样
