首页女歌手矢量鱼/ベクターフィッシュ(翻自mido)_Sawako碎花

矢量鱼/ベクターフィッシュ(翻自mido)_Sawako碎花

相关歌手专辑:Sawako碎花

 
歌 词

作词 : 煮ル果実
作曲 : 煮ル果実
甲斐性の無い海に 浸り
懦弱的海水中浸沉
真実味を囁く ふたり
细语着真实的两人
残酷は崇拝を娶る
残酷迎娶崇拜
相も魅せられている
情被魅力折败
「愛せる」と「愛せてる」ことは
“懂爱”之别于“会爱”
判別したと思わせ振り
误以为自己明白
大嫌いな唄と遊び
最讨厌的歌谣与游戏
買い手 鳴いて
采买者 哀鸣着
痛みだした 頬骨を擦る
揉磨着发痛的颧骨
誘う気などないわ
没有要请你的意图
最低へ 堕ちていくの
我正在 堕向最低处
ベクターフィッシュ
Vector Fish
貴方に産まれて欲しくなかっただけなのよと
只希求你不要出生不要出现不要在我怀里呼吸
笑って 横たう肢体に這って熱を嗅ぐ
欢笑着 欢笑着爬向横躺的肢体嗅其热气
瀟洒な生活に焦がれて
对潇洒的生活满心向往
白く軋む棺桶の上でさ 交じって笑って
在空白地吱呀作响的棺椁上混交着 欢笑着
解けない紐みたいな日々に飽く
厌懈无解绳结般的日常

挨拶にもならない嘘と
连寒暄都做不到的谎言
本当で塗りたくる恋愛論
涂抹在事实上的恋爱论
最愛の両腕はもう 今は
最爱的双臂 如今
蜃気楼 絆されてる
被蜃景 缠绕绑缚
亡者みたく彼の首根に
在逝者般的那处颈窝根
そうは消せぬ喰い痕を遺した
遗留了不易抹消的啃痕
吐息に紛れた子猫が
沉溺在吐息中的小猫
鳴いて 鳴いて
鸣叫着 鸣叫着
知らず知らず落ちてく王様
不知不觉间大王陷落
誰も手を取りゃしないわ
无人愿与携手度过
最低ね 立ち去った雄鳥はね
真低迷 雄鸟昂首飞离
塵一つ残さず
不留尘土一粒
ベクターフィッシュ
Vector Fish
貴女に出逢えて幸せなんて気障なことを
“我遇见你实在是幸运至极”之类的矫揉造作的话
言えない 自称演技派のちゃちな眼が泳ぐ
说不来 说不来 自称演技派的浅浮的双眼四顾
陳腐な言の葉に包む
被陈腐的言辞包围裹紧
白く濁る水槽に沈む心を
落入灰白混浊的水槽底的心
見ないで 笑って
别瞧啦 来笑吧
過不足な日々の愛を独りきりで慰めたの
独自一人把非缺即滥的 一天天里的爱拿来抚慰

吐き倦ねた
说也说尽说腻
嘘の行方
谎言去哪里
メロディの最高峰と
旋律走过最高点与
最底辺
最低迷
連れてってよ
紧握着逃离
奪い去ってよ
将一切侵袭
ベクターフィッシュ
Vector Fish
貴方に産まれて欲しくなかっただけなのよと
只希求你不要出生不要出现不要在我怀里呼吸
笑って 萎びた(しなびた)鱗のような頬濡れて
欢笑着 欢笑着 失去润泽的鳞片般的脸 沾染着泪色
貴方に貴女に 奪われ迎えた結末を赦すの
只出于你 只归于你 宽恕这剥夺殆尽后零落的一地狼藉
笑って 横たう服の死体に 熱を乞うの
欢笑着 欢笑着 对横陈的衣裳的尸体 祈求一口热气

願って 戻らない熱を知って 朝が来る
祈盼着 知晓了不会回头的热意 看朝霞飘起

查看完整歌词
网友热评

鸽一啊鸭:大家都是碎花私信来的,说话嚣张点

一直听到耳朵好:矢量(自然科学术语)矢量(vector)是一种既有大小又有方向的量,又称为向量。一般来说,在物理学中称作矢量,例如速度、加速度、力等等就是这样的量。舍弃实际含义,就抽象为数学中的概念向量。[1]在计算机中,矢量图可以无限放大永不变形。

该如何修补我支离破碎的心:生活是个矢量,而你是我的方向

法斯法:鱼(鱼类)鱼类是以鳃呼吸、通过尾部和躯干部的摆动以及鳍的协调作用游泳和凭上下颌摄食的变温水生脊椎动物,属于脊索动物门中的脊椎动物亚门全球现生种鱼类共有24618种,占已命名脊椎动物一半以上,目前全球已命名的鱼种约在32100种。

Tina鹿茗:都嚣张点

FadingLight(渐暗的光) 奔赴
相关歌曲