ラプンツェル/长发公主_白驹
作词 : ナブナ
作曲 : ナブナ
盲いた目をしている
有着一双盲眼
窓のない部屋で
在没有窗的房间里
語れば花が咲いた
说起话来就有花绽放
二人夜を見てた
两人凝望着夜晚
変わってないだろうか
并没有什么变化吧
変わってるんだろうな
其实是有所改变吧
春を待つ胸が苦しいのだ
等待春天的心很苦涩
開けた目に花は時雨
睁开的眼里映出的花如同阵雨
さよならが君といた対価だ
再见即为与你共度过的回报
その罪が僕の罰だ
那份罪孽为我的惩罚
盲いた目をしている
有着一双盲眼
僕は君が見たい
我却想看你一眼
それでも窓がないと夕陽すらも見えない
即便如此没有窗户的话就连夕阳也看不见
子供の頃は月だって行けた
小时候就连月亮也能到达
夢の中なら空だって飛べたんだ
在梦中就算是天空也能飞翔
僕の目に君が見えないなら
若我的眼睛看不见你
何が罰になるのだろう
会有什么成为惩罚吧
神様が何も言わないなら
神若一言不发
誰が僕を赦すのか
谁来饶恕我呢
窓のない砂漠の中で僕は誰かを待っていて
没有窗户的沙漠里我在等待着谁人
空いた灰皿やビールの缶が示した心象風景は
空掉的烟灰缸和啤酒罐展示的心象风景
この人生って高い高い塔の上の方から
这一人生就是从高高的塔上
心ってやつを一本垂らして
垂下一根名为心的东西
やっと誰かが登ってきた
终于有谁攀登而上
そいつが君だった
那个人就是你
春を待つ胸が苦しいのだ
等待春天的心很苦闷
苦し紛れの縹だ
夹杂有痛苦的浅蓝色
さよならを僕らは言わなくちゃ
我们必须说出再见
それだけで判るはずだ
那样一来应该就能明白
春を待つ胸が苦しいのだ
等待春天的心很苦闷
開けた目に花は時雨
睁开的眼里映出的花如同阵雨
さよならが君といた対価だ
再见即为与你共度过的回报
その罰がこの弱さだ
那份惩罚就是我的软弱
春を待つ僕の夢だ
是等待着春天的我的梦
白驹驹:哇啊啊啊谢谢您!!!!!!这样的啊~~~我会尽量再用这样的唱腔尝试更多的歌的!!!!!!能被您这么说真的太开心了!!!!!!Lyons_Alter:特别喜欢这首歌开头,那种淡然到慵懒的感觉
冬月与报春花:有种不一样的感觉
森林貓是什麽來的:好飒
悲伤过往-:先收藏再说,加油,白驹驹。
白鸦界外:好好听!吹爆!有一种少年懒懒的感觉
