首页乐队组合WelcomeToThePalace欢迎来到宫殿_Berlin_Psycho_Nurses(柏林护士),刘恋

WelcomeToThePalace欢迎来到宫殿_Berlin_Psycho_Nurses(柏林护士),刘恋

相关歌手专辑:Berlin_Psycho_Nurses(柏林护士)   刘恋

 
歌 词

作词 : 伍一夫
作曲 : Berlin Psycho Nurses(柏林护士)
编曲 : Berlin Psycho Nurses(柏林护士)
制作人 : 老顶/OD
人声 : 伍一夫/刘恋
吉他 : OD/老顶
贝斯 : 多多
鼓 : 海鹏
长号 : 曹侃
小号 : 姜逸都
监制 : 谭哲飞
管乐编写 : 谭哲飞
录音 : 何旭聪(UDS Studio)
混音 : 何旭聪(UDS Studio)
母带 : 何旭聪(UDS Studio)
厂牌 : 赤瞳音乐
母带版权归属 : 太合麦田(天津)音乐有限公司
词曲版权代理 : 北京大石音乐版权有限公司
Words on the street now, toadies are needed to bring them to fruition.
街上的人们说,对权贵的谄媚造就了他们的成功,
Flamboyance is their dazzling styles on playing with little flair.
华丽的光芒,不过来源于匮乏的天赋之外闪烁的外表。
Words on the street now, fluorescein fades with mediocre and pale.
人们说,当他们的荧光褪去,露出的是平庸和普通,
Early adolescences, running out of showing off tricks on a tabloid they just learned.
就像青春期的男生们,使完了从通俗画报上学会的小伎俩。
Wake up in carpet in reek and dampness.
在潮湿恶臭的地毯中醒来,
The hangover recalls how the curtain call sounds.
宿醉带来了关于昨夜喝彩声的记忆。
Vomits on litter breeds perspectives which are universally dangerous.
垃圾堆中的污渍滋养出了危险的观点,
Shh… my precious, they’re not lucky enough to discover.
嘘…这些可是他们没资格挖掘的宝藏。
Sneak in to the brains with an unguarded common sense system, we suck out the hidden talents and replace them with filthy mind sets.
我们偷偷潜入那些不设防的脆弱大脑,
Rinse off the weak-willed kindness of everything a policy of appeasement.
吸走那未激活的天赋,再把我们可怖的观念替上。
Jeopardize the half-witted self-righteous justice disclosers.
攻击那愚蠢至极自以为是的正义使者们,顺便洗去那造就了对一切都妥协的懦弱的“善良”。
Half-witted? Who’re you here to judge but I’m thrilled and intrigued.
愚蠢至极?你们可没资格这样评价…
Though the motives led to dimness.
但惊悚的同时我被激起了兴趣,尽管看起来你们目的始终不明。
Should I join the party? Or is it the feast with tribute I’d rather not to pick?
我该加入你们的派对吗?虽然这宴会上的佳肴我可是一个也不敢碰…
Wicked fantasia rattling.
邪恶的幻想在我的脑子里打转。
You see the snake will be coming down from the tree, she’s the key.
看那树上蜿蜒而下的毒蛇,别惊慌,她是开启大门的钥匙。
Let her tangle you and tame you, and guide you into our palace.
让她熟悉你的气息,缠绕在你的身体,再领着你进入我们的领地。
See money for nothing worship.
那些对不劳而获的崇拜,
See betrayal ignoring cost.
那些不计成本的背叛,
See coquettish eroticism.
那些招摇卖弄的色情,
See advocator be bought.
那些发言人轻松被收买。
Declare war on prejudice based on slippery bias.
像那些站不住脚的偏见们宣战。
No I’ll chop and hack and hew off their mindless parlance.
不!我要狠狠地肢解那些不动脑子的论点!
Shush beware and hide your overwhelming aggressiveness.
小声点…收起一些你们那克制不住的侵略性。
Thus I’ll watch and hurt and bleed them falling on false premises.
行吧,那我就看着他们在漏洞百出下摔得头破流血。
Poison apple falling from the sky, dare you try? Care to bite it?
毒苹果从天空中落下,要尝一下吗?轻轻咬一口吧?
Elm trees are dying matters on the myron, sip and taste it, but save it for tomorrow’s party.
橡树们正在老去,好好收集它的汁液。轻尝一口它的甘甜,但要记得留一些为了明天的派对。
Rather dance dance dance, dance in the palace.
轻轻起舞吧 在音乐中
Rather dance dance dance, dance in the palace.
轻轻起舞
Dance to the hollow, to the dark to the vague to the unknown.
向着黑暗空洞和虚无起舞。
(dance to the evil, to the ignorance, the malicious intension, the cowardice.
起舞吧…向着邪恶,无知,不怀好意和怯懦,
With the raccoon, with the mole with dryad.
与浣熊,鼹鼠和树妖们一起,
When the moon fades, the branches and tendrils are spreading.
当月光暗淡,树枝和卷须都蔓延开来,
dance to the disseminating dolcevita, the propagandize on consumerism…)
向着那些被鼓吹的消费主义和奢靡放荡。
While the brew knocks out the silence.
当美酒的气味敲开了寂静,
Then the carnival arise in tenderness.
这狂欢的序幕就将在静谧中升起…
Poison apple falling from the sky, dare you try? Care to bite it?
毒苹果从天空中落下,要尝一下吗?轻轻咬一口吧?
Elm trees are dying matters on the myron, sip and taste it, but save it for tommorrow’s party.
橡树们正在老去,好好收集它的汁液。轻尝一口它的甘甜,但要记得留一些为了明天的派对。
(the snake the snake the snake is falling down, welcome to the, to our palace.)
那条毒蛇落了下来,让她带领着你吧…欢迎,来到我们的宫殿。

查看完整歌词
网友热评

轻风路的网络喷子:说不是爵士,但刘恋太爵了,说不是funk,但是伍一夫又太放了。虽然说不上这首歌的成分,但是不可否认的是,这种碰撞好有趣,乐器间的碰撞也很和谐,两种风格的嗓音也毫不违和,好听!(又解锁了刘恋的一种新风格,好棒!)

justinbale:前调:爵士中调:后朋后调:funk

小恋子的Sherry:有种邪恶的伊甸园里的蛇引诱亚当和夏娃尝禁果的感觉,虽然这首歌有6分多,但一点也没有感觉太长,恰到好处的感觉

olietts:作为刘恋铁粉也不太认可这位合作对象那德卡:作为一名铁粉,不太认可这位合作对象

薄荷牛奶源:刘恋!

我们都没错 元夕踏灯
相关歌曲