首页乐队组合Sameday_磊落

Sameday_磊落

相关歌手专辑:磊落

 
歌 词

作曲 : 王磊
作词 : 乐乐
编曲 : 王磊/乐乐
制作 : 磊落
歌手 : 乐乐
鼓 : 武勇恒(贝贝)
钢琴 : 乐乐
合唱编写 : 乐乐/Kathryn Sherman Lanham
合唱 : Somaluna合唱团(Callandra Youngleson/Alyssa Allgood/Lizzi Trumbore/Kathryn Sherman)/Andrew Dahan/Nicholas Olynciw/Wes Dziedzic/Ryan Fredrick Howe.
合唱指导 : Roy McGrath
合唱录音 : Andy Shoemaker@Rax Trax Recording
混音 : 王海琛@Modernsky Studio
母带 : 刘英@刘英音乐工作室
版权 : 海浪音乐
They were all born in the same year,
他们都出生在同一年,
The same year with all the festivals cheering
同一年里所有庆典都在为同一个名字欢呼
for the same name,
为同一个名字,
The same name that was taught in the same class,
这同一个名字在同一个教室被传颂,
The same class where they all died on the same day.
就在这间教室他们全都在同一天逝去。
Boys let us march quietly and line up now,
男孩们现在让我们安静列队,
Boys let us take each others’ hands and smile,
男孩们让我们十指相扣微笑,
Are we in a row now?
我们现在排整齐了吗?
Their bright eyes widened with martyred shocks,
他们明亮的眼睛因殉难般的震惊而圆睁,
Their minds filled up with reckless thoughts,
脑海中充斥着不计后果的念头,
Or just blankness?
抑或只剩空白?
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land where everything stays the same.
在那万物永恒不变的地方。
“Don’t send bread tomorrow.” he wrote,
"明天不用送面包来了"他写道,
Don’t you need to solve any quests in the book,
书里的习题都不用再解答,
not anymore.
永远不用了。
Now that they all died on the same day,
如今他们全都在同一天死去,
The same day when they marched side by side,
就在他们并肩列队的那天,
left their mothers behind.
永远离开了母亲。
They murmured with the same martyred cries,
他们发出同样殉难般的低泣,
The same cries mothers let out but with oblivious joy
如同母亲们当年欢喜的哭喊,
when the boys were born.
当男孩们降生之时。
Their mouths opened with muted screams,
他们张开的嘴里是无声的尖叫,
Their fingers tightened as if suddenly
手指突然紧握仿佛抓住,
they had something,
某种存在,
Something to hold onto.
某个值得紧握的念想。
They were born in the same year,
他们都出生在同一年,
They were born in the same year,
他们都出生在同一年,
They were born in the same year,
他们都出生在同一年,
And they all died on the same day.
也都在同一天逝去。
Mothers let us line up now,
母亲们现在让我们列队,
Mothers let’s take each others’ hands and pray,
母亲们让我们携手祈祷,
hope they would be heard somehow.
愿哀思能上达天听。
This is just another fairytale,
这不过是又一个童话,
A fairytale covered with rusty spots (or is that drying blood)?
锈迹斑斑的童话(或是血迹干涸)?
We know the smell far too well.
这气息我们太过熟悉。
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land far far away,
在那遥远的地方,
In a land where they all died on the same day.
在那片他们同一天死去的土地。

查看完整歌词
网友热评

磊落音乐小组:《Sameday》中所描述的暴行,远不止这一起惨案中湮灭的孩子们。一颗炮弹落下,街道上的人群在同一天化为骨骸;一架无人机飞过,医院和学校里的平民在同一天沦为灰霾;政客挥了挥拳头,两个国家的人民在同一天反目成仇同一天,都在同一天,而这也可能是最后一天。

京原:希望世界和平[许愿][许愿][许愿]再也不要有战争看新闻让人难受

吾心安-:现场听到这首歌才真正感受到触达心灵的震撼引进军鼓肃杀悲鸣

京原:听完有待再过来听

别打扰到我:上天堂了

Vestige 请、谢谢、对不起-OriginSessions
相关歌曲