EchoesontheWater_Imagine_Bunny_幻想邦尼
作词 : Imagine Bunny 幻想邦尼
作曲 : Imagine Bunny 幻想邦尼
编曲 : Imagine Bunny 幻想邦尼
Seven wings across the dawn,
七只羽翼掠过黎明,
V- shapes carving silence on.
V形切开寂静之境。
Golden ripples, glassy streams,
金色涟漪,玻璃溪流,
I was small inside their dreams.
我在它们的梦中如此渺小。
Pebbles fall, the sun explodes,
石子坠落,太阳炸裂,
feathers break beneath the load.
羽毛折断于重负之下。
Every shadow learns to swim,
每一道影子都学会游泳,
every mercy stains
每一次怜悯都留下污痕。
Echoes on the water,
水上的回声,
echoes in my hands.
掌心的回声。
I tried to heal the hunger,
我试着医治饥渴,
but I could not understand.
却无法理解它的深。
Voices in the evening,
黄昏里的声音,
beaks that never cry,
那些从不哭泣的喙,
I loved a broken creature,
我爱过一只破碎的生灵,
and still I watched it die.
却仍目睹它死去。
Stone of guilt, a silent crown,
罪之石,无声的冠,
I raised it up, it pulled me down.
我将它举起,它却拖我下沉。
Bones grew light, the body thin,
骨头渐轻,身体渐薄,
yet stubborn fire burned within.
然而倔强的火仍在心底燃烧。
Salted moons, divided yolk,
咸月分裂的蛋黄,
oil of sorrow, words unspoke.
忧伤之油,未说出口的言。
Every gift was edged with flame,
每一份礼物都带着火焰的刃,
every kindness wore my name.
每一次善意都刻着我的名。
Echoes on the water,
水上的回声,
echoes in my hands.
掌心的回声。
I tried to heal the hunger,
我试着医治饥渴,
but I could not understand.
却无法理解它的深。
Voices in the evening,
黄昏里的声音,
beaks that never cry,
那些从不哭泣的喙,
I loved a broken creature,
我爱过一只破碎的生灵,
and still I watched it die.
却仍目睹它死去。
Wings of smoke,
烟的羽翼,
river slow,
迟缓的河流,
mercy breaks
怜悯破碎,
and mercy goes.
怜悯远走。
I hear the pulse
我听见空旷天空的脉搏,
of empty skies,
那目中藏着千颗太阳。
a thousand suns
水上的回声,
behind its eyes.
在我胸口荡漾。
Echoes on the water,
我喂养那只沉默之鸟,
rippling through my chest.
并为它安魂。
I fed the bird of silence,
水上的回声,
and laid its soul to rest.
遥远、柔软而辽阔——
Echoes on the water,
我爱过一只破碎的生灵,
distant, soft, and wide—
它仍在我心中行走。
I loved a broken creature,
it still walks inside.
rea1ife:这个乐队有点东西
760度C:无所谓AI,这节奏的确是我的喜好
leon_老魔仙:我怎么每一首都在点红心啊?
嘿芝麻:留爪
是郭不是蝈蝈:这么少人,我先留名一步了
